英語で「(このテーブルは)木でできています」はなんて言う?
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/455675/ )
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「(このテーブルは)木でできています」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/455675/ )
「made of」なのか「made from」なのか、習ったけどどっちだったかな?と忘れてしまいがちな問題を出してみました。
元の材料・素材がそのままわかるときは→ made of
元の材料・素材とは形や見た目が変わっていて、別物になっているときには→ made from を使います。
今回は木でできたテーブルなので、made of wood が正解です。
■「made from」を使うのは、大豆からできたお豆腐や醤油、木からできた紙、小麦粉からできたパン、牛乳からできたチーズ などです。
Wine is made from grapes.
ワインはブドウからできています。
Chocolate is made from cocoa beans.
チョコレートはカカオ豆からできています。
Plastic is made from oil.
プラスチックはオイルからできています。
■「made of」の例をあげると
The necklace is made of gold.
このネックレスは金でできています。
The house is made of bricks.
この家はレンガでできています。
The sculpture is made of marble.
この彫刻は大理石でできています。
The basket is made of straw.
このかごは藁でできています。
パッと見て、原材料が分かるものは of、分からないものは from 。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/455675/ )
答えは>>こちら( https://otonasalone.jp/449871/ )