この英語ってどんな意味?「see eye to eye」
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/449617/ )
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「see eye to eye」 ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/449617/ )
see eye to eye = to agree with someone
直訳すると「目と目を合わせて見る」ですが、「誰かの意見に賛成する。誰かに合意する。意見が一致する」と言いたいときに使われるイディオム(慣用句)です。
We had some disagreements at first, but now we all see eye to eye.
はじめは意見の相違もありましたが、今ではみんな合意しています。
Did you and your friend decide where to go on vacation?
友だちと どこにバケーションに行くか決まったの?
Not yet. We don’t see eye to eye on the destination, but we’re still figuring it out.
ううん。行き先については意見が一致してないの。まだ検討中だよ。
★他の問題にもチャレンジ!
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/449617/ )
答えは>>こちら( https://otonasalone.jp/454291/ )