英語で「(髪を)耳にかける」ってなんて言う?
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/441063/ )
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「(髪を)耳にかける」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/441063/ )
tuck = 押し込む、しまい込む、ねじ込む、隠す
眼鏡や大工さんの耳にはさむペンなどにも使えます。
behind = うしろ(ビハインドゥ)
How do I look?
どうかな?
You can tuck your hair behind your ears. I like that way more.
耳に髪をかけたら?私そっちの方が好きだな。
My hair keeps falling into my face.
髪の毛が顔にすぐ落ちてくる。
Just tuck it behind your ears.
耳にかけなよ。
What are you looking for?
何探してるの?
I can’t find my red pen.
赤ペンが見つからなくて。
You are tucking it behind your ear.
耳にかかってるよ。
Oh, I didn’t realize I did that!
気がつかなかった。(笑)
tuck、ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/441063/ )
答えは>>こちら( https://otonasalone.jp/454009/ )