英語で「おつり」はなんて言う?

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/464645/ )

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「おつり」って英語で言えますか?

正解は

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/464645/ )

change = 変化、変更、交換、おつり、小銭

Here is your change.

こちらがおつりです。

 

Keep the change.

おつりはいりません。(おつりは受け取ってください。)

 

カード支払いの時は使えませんが、レストランやファーマーズマーケット、タクシーに乗った時、お友達と割り勘した時など、ぜひ使ってみてください。

 

海外の観光地では、”Some change?”  ”Spare some change?”と聞かれることもあるかもしれません。こちらは、おつりではなく、小銭。「少しお金を恵んでいただけませんか?」という意味です。指をこすり合わせるジェスチャーの場合や、子どもの場合もあります。

よかったらあわせて覚えておいてくださいね。

 

★他の問題にもチャレンジ!

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/464645/ )

 

答えは>>こちら( https://otonasalone.jp/464554/ )

2024/12/23 13:30

こちらも注目

新着記事

人気画像ランキング

※記事の無断転載を禁じます