この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/441895/ )

この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

英語で「Who cut the cheese? 」ってどんな意味?

正解は

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/441895/ )

チーズをカットした時に漂う香りと似ていることから、こう言われるそうです。

Did you cut the cheese?

おならした?

Did you fart? よりも遠回しの言い方ではありますね(笑)

 

Ew! What’s this smell? Someone cut the cheese.

うえ~ 何このにおい。誰かおならしたな。

 

ぜひ使ってみてくださいね。(笑)

 

★他の問題にもチャレンジ!

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/441895/ )

答えは>>こちら( https://otonasalone.jp/438430/ )

※この記事はリバイバル配信です

2024/9/20 4:30

こちらも注目

新着記事

人気画像ランキング

※記事の無断転載を禁じます