この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/441895/ )
この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Who cut the cheese? 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/441895/ )
チーズをカットした時に漂う香りと似ていることから、こう言われるそうです。
Did you cut the cheese?
おならした?
Did you fart? よりも遠回しの言い方ではありますね(笑)
Ew! What’s this smell? Someone cut the cheese.
うえ~ 何このにおい。誰かおならしたな。
ぜひ使ってみてくださいね。(笑)
★他の問題にもチャレンジ!
画像はこちらから( https://otonasalone.jp/441895/ )
答えは>>こちら( https://otonasalone.jp/438430/ )
※この記事はリバイバル配信です