英語で「絆創膏」はなんて言う?

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/390101/ )

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「絆創膏」って英語で言えますか?

正解は

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/390101/ )

bandage = 絆創膏、包帯、隠すために覆う布 (バンディジ)

イギリスでは plaster と言うそうです。

 

Do you have a small bandage?

小さな絆創膏持ってる?

 

Can I remove this bandage?

この絆創膏取ってもいい?

 

I got a boo-boo here.

(小さい子が)ここケガしちゃったよお。

Ouch! Let’s rinse here and put a bandage on it.

あら痛そう! 洗い流して絆創膏を貼ろうね。

 

ちなみに、bandaid でも通じるのですが、Johnson and Johnsonの絆創膏ブランド名 BAND-AID から来ています。

オムツを パンパース という人がいるのと同じ感じですね。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/390101/ )

答えは>>こちら( https://otonasalone.jp/428296/ )

2024/7/21 8:30

こちらも注目

新着記事

人気画像ランキング

※記事の無断転載を禁じます