この英語ってどんな意味?「pickpocket」

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/411758/ )

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ

海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師

Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

英語で「pickpocketってどんな意味?

正解は

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/411758/ )

 

pick = つまむ pocket = ポケット

人のポケットからつまむ = スリ

 

Be careful in crowded places, there’s been a lot of pickpocketing lately.

人混みでは気をつけてね!最近スリが多発してるから。

 

When I travel, I always use a crossbody bag to avoid pickpockets.

旅行に行くときは、私はいつもスリされないようにショルダーバックを使うわ。

 

I heard there was a pickpocket at the music festival last night.

昨夜の音楽フェスにスリが出たってきいたよ!

I’m glad I kept my stuff safe.

自分のもの大丈夫でよかった~。

 

観光地や電車、人混みは要注意です!

特にアジア人は狙われやすく、カフェやレストランでも、テーブルにバックを置いて席を離れたり、

電車で寝るのは非常に危険なので気をつけましょう。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/411758/ )

答えは>>こちら( https://otonasalone.jp/412383/ )

2024/5/7 22:00

こちらも注目

新着記事

人気画像ランキング

※記事の無断転載を禁じます