この英語ってどんな意味?「Who cut the cheese?」

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/404939/ )

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ

現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが

身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

英語で「Who cut the cheese? 」ってどんな意味?

正解は

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/404939/ )

チーズをカットした時に漂う香りと似ていることから、こう言われるそうです。

 

Did you cut the cheese?

おならした?

Did you fart? よりも遠回しの言い方ではありますね(笑)

 

Ew! What’s this smell? Someone cut the cheese.

うえ~ 何このにおい。誰かおならしたな。

ぜひ使ってみてくださいね。(笑)

 

★他の問題にもチャレンジ!

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/404939/ )

答えは>>こちら( https://otonasalone.jp/365456/ )

2024/3/28 12:30

こちらも注目

新着記事

人気画像ランキング

※記事の無断転載を禁じます