英語で「無事に」はなんて言う?

拡大画像を見る

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/251975/ )

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。

「無事に」って英語で言えますか?

正解は

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/251975/ )

 

safe and sound です。

safe= 安全な   sound= 健全な、無傷の

safe だけよりも、「つつがなく、なんとか無事に健全な状態で」という意味が加わりますが、大げさな表現ではなく日常使われています。

 

Get back safe and sound.

気を付けて帰ってきてね。

 

My son got home safe and sound from London last week.

息子は先週何とか無事にロンドンから帰ってきました。

 

 

関連リンク

  • 10/19 22:00
  • OTONA SALONE

スポンサーリンク

記事の無断転載を禁じます