英語で「いいとも!」はなんて言う?

拡大画像を見る

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/235067/ )

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身に着けた身近な表現をお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここでは、なるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。

「いいとも!」って英語で言えますか?

正解は

画像はこちらから( https://otonasalone.jp/235067/ )

You bet! 「ユーベット」です。

 

Can you come to see me tomorrow?

明日会いに来てくれるかな?

You bet!

いいとも!

 

とてもカジュアルな言い方です。

bet は、「お金を掛ける」という意味の動詞です。You bet.はあなたがお金を賭けたって良いくらい確実な事だという比喩的な表現を短くしたものです。

You bet. の他に、Yes, Sure, OK, Alright, Of course 等、沢山の言い方があります。私の経験から思うに、人によっては sure! ばかり言う人、OK ばかり言う人と好みがあるようです。

時間をかけず、間髪入れずに、いつもの笑顔で言うのがベストです!

 

又、You bet. はお礼を言われたときのカジュアルなお返しの言葉としても言います。日本語で言うと、「気にしないで」という感じです。

 

関連リンク

  • 7/12 22:00
  • OTONA SALONE

スポンサーリンク

記事の無断転載を禁じます