「新西蘭」=「しんせいらん」…?読めたらスゴイ《国の難読漢字》4選

普段使い慣れている漢字は読めても、たまに見る漢字はまったく読めない…!ということは少なくありませんよね。今回はそんな漢字の中でも、「国の難読漢字」をご紹介!どれも難しいですが、どの国の漢字か当ててみてくださいね♡

(1)「新西蘭」


まずご紹介していくのは「新西蘭」という漢字です。この漢字はどの国の名前を表しているのでしょうか!よく知っている読み方で読むと「しんせいらん」ですが、あの島国を表す漢字なんです。それでは正解を確認していきますよ。この「新西蘭」という漢字は「ニュージーランド」と読みます。ニュージーランドはよく知っている国ですよね。実は漢字にするとこんなに難しいんですよ!

(2)「錫蘭」


「錫蘭」という漢字はなんと読むか分かりますか?それでは正解を確認していきますよ♪この「錫蘭」という漢字は「スリランカ」と読みます。実はスリランカの国名だったんですよ!これはまったく分かりませんよね…!スリランカに行ったことがある人はぜひ覚えてみてくださいね。

(3)「莫臥児」


次にご紹介していく漢字は「莫臥児」です。この漢字、なんと読むか分かりますか?ヒントはお相撲さんの出身地としてよく挙げられる国です。では正解を確認していきましょう。この「莫臥児」という漢字は「モンゴル」と読みます。普段はカタカナで表記されますが、漢字で表すとこうなるんです!こちらも難しくて分かりませんよね。

(4)「哀提伯」


「哀提伯」という漢字はなんと読むか分かりますか?この漢字は「エチオピア」と読みます。よく知っている国ですが、漢字は想像できないような組み合わせになっていますよね。中には「あいていはく」などと読んだ人もいるのではないでしょうか。

どの国名もまったく分からない…!


今回紹介した国名の漢字、いくつ読むことができましたか?どれも難しいものばかりでしたが、正しく読めるようにぜひ覚えてみてくださいね♡難読国名を読めたらかっこいいですよ!

画像をもっと見る

関連リンク

  • 5/30 22:00
  • lamire

スポンサーリンク

記事の無断転載を禁じます