松たか子&神田沙也加の“姉妹”吹き替え解禁『アナと雪の女王2』日本版本予告

拡大画像を見る

世界中で社会現象を巻き起こした『アナと雪の女王』の、さらなる物語を描く『アナと雪の女王2』から、エルサ役松たか子、アナ役神田沙也加らの吹き替えによる日本版本予告が解禁。エルサだけが持つ“力”の秘密を解き明かすため、驚くべき冒険の旅に出る様子が描かれている。



物語の核は“姉妹の愛” 2人の絆が再び試される


解禁された日本版本予告は、幼いエルサの「なぜ私だけ魔法が使えるの?」という問いかけから始まる。エルサが感じている“自分は何者なのか”という疑問、“変わっていくこと”への不安、そして姉エルサを何があっても守ろうとするアナの様子が描かれていく。


「『アナと雪の女王』と『アナと雪の女王2』は2作で1つの完成された物語」と語る監督は、本作について「アナとエルサの愛が彼女たちを突き動かすの。本作でも姉妹愛が物語の核となり、その強さが冒険を進める力となるのよ」と明かしている。「誰よりも何よりも信じている」と手を取り合う“姉妹の絆”が再び試される新たな冒険で、彼女たちが行き着く先に待つものに期待が高まる映像だ。

“ありのままのその先”へーー「イントゥ・ジ・アンノウン」


さらに、先日発表されたばかりの、エルサ役イディナ・メンゼルが圧巻の歌声で壮大な物語を盛り上げるメイン楽曲「イントゥ・ジ・アンノウン」も映像に登場。SNS上でも「カッコイイ!!」「鳥肌立った」「めっちゃ好きなんですけど」「力強さを感じる!」「新曲ーーーきたーーー!」と早くも大きな話題となっている。


迷いを感じながらも、まだ見ぬ“未知なる世界へ”と一歩踏み出そうとするエルサの想いが溢れ、「Let It Go」でありのままの自分を受け入れたエルサのその先を歌ったともいえる楽曲になっている。「この曲は、あらゆる世代の人に共感してもらえると思う。今あなたがいるところ以上のものがあるのか。そうやって誰もがいつも何かに惹かれていると思う。まだ見ぬ未知の世界には、何かがあるかもしれない。どこへ行こうとしているかわからないけれど、本当の自分を見つけるために、やらなくてはならないことがあるということをこの歌で表現しているんだ」とクリス・バック監督は語っている。

なお、新たにオラフ役の吹き替えには武内駿輔、クリストフ役には原慎一郎が起用され、日本版本予告でもその声を聞くことができる。

『アナと雪の女王2』は11月22日(金)より全国にて公開。

(text:cinemacafe.net)


■関連作品:
アナと雪の女王2 2019年11月22日より日米同時公開
Ⓒ2019 Disney. All Rights Reserved

関連リンク

  • 10/10 6:00
  • cinemacafe.net

スポンサーリンク

記事の無断転載を禁じます